Jacques Brel: Le Plat Pays/Mijn vlakke land (My Flat Land)
One of Belgium’s most famous citizens is Jacques Brel.
Most of his songs are in French.
One of them is about Belgium, Le Plat Pays translated in Dutch as Mijn vlakke land.
It tells about West Flanders where his family originated from.
Brel originally recorded the French version but later recorded the translated Dutch lyrics by Ernst van Altena as well.
These pictures are taken there, between Brugge and Oostende.
As always from the road and from behind the line that marks the edge of it.
Looking at Brel, behind the lines.
Below the photographs the lyrics of his chanson in French, English and Dutch.
Shot with iPhone 5s using Huemore edited using Snapseed and Marksta
Click the picture for a larger version
Jacques Brel – Le Plat Pays
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et les vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l’est écoutez le tenir
Le plat pays qui est le mien
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Avec le vent d’ouest écoutez le vouloir
Le plat pays qui est le mien
Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler
Avec le vent du nord écoutez le craquer
Le plat pays qui est le mien
Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de Novembre nous reviennent en Mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous Juillet
Quand le vent est au rire, quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud, écoutez le chanter
Le plat pays qui est le mien
The flat land -> from a lyric translation site (to give you an impression)
With the north sea as a final wasteland
And waves of dunes to hold back the waves
And formless rocks covered by the tides
Whose hearts remain forever at low tide
With the endless mists that are to come
With the wind in the east, listen to it hold fast.
This flat land that is mine
With cathedrals as the only mountains
And black bell towers like pathways to heaven
Where stone devils pull down the clouds
With the passage of time as the only journey
And the wet roads as the only good night
With the wind in the west, listen to it yearn.
This flat land that is mine.
With a sky so low that a canal becomes lost
With a sky so low that it brings humility
With a sky so grey that a canal hangs itself
With a sky so grey that it must be forgiven
With the wind in the north that rips it apart
With the wind in the north, listen to it cracking
This flat land that is mine
With Italy that would descend the Scheldt
With blonde Frida when she becomes Margot
When November sons return to us in May
When the plain is smouldering and trembles in July
When the wind is laughing, when the wind is in the corn
When the wind is in the south, listen to it sing
This flat land that is mine.
Jacques Brel – Mijn Vlakke Land (Ernst van Altena)
Wanneer de Noordzee koppig breekt aan hoge duinen
En witte vlokken schuim uiteenslaan op de kruinen
Wanneer de norse vloed beukt aan het zwart basalt
En over dijk en duin de grijze nevel valt
Wanneer bij eb het strand woest is als een woestijn
En natte westenwinden gieren van venijn
Dan vecht mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de regen daalt op straten, pleinen, perken
Op dak en torenspits van hemelhoge kerken
Die in dit vlakke land de enige bergen zijn
Wanneer onder de wolken mensen dwergen zijn
Wanneer de dagen gaan in domme regelmaat
En bolle oostenwind het land nog vlakker slaat
Dan wacht mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de lage lucht vlak over ‘t water scheert
Wanneer de lage lucht ons nederigheid leert
Wanneer de lage lucht er grijs als leisteen is
Wanneer de lage lucht er vaal als keileem is
Wanneer de noordenwind de vlakte vierendeelt
Wanneer de noordenwind er onze adem steelt
Dan kraakt mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de Schelde blinkt in zuidelijke zon
En elke Vlaamse vrouw flaneert in zon-japon
Wanneer de eerste spin zijn lentewebben weeft
Of dampende het veld in juli-zonlicht beeft
Wanneer de zuidenwind er schatert door het graan
Wanneer de zuidenwind er jubelt langs de baan
Dan juicht mijn land, mijn vlakke land
Posted in: Belgium, Farmland, Huemore, Iphone, Photo, Photography, Picture of the day, sky, Snapseed, street, sun, Trees, West Vlaanderen, wind
I am surprised at how much I like that white line at the bottom. I always zoomed in so I didn’t include the road. Now my view has changed. Thanks.
LikeLike
My pleasure! The line gave me the idea of the lyrics to the song. Lines in lurics
LikeLike
You’ve travelled … what’s it like to come from an entirely flat country ? Are you ever surprised by mountains ?
LikeLike
I love mountains and hills and a high horizon not to be seen. I love the desert and its space. And I love returning to the flats again where the only mountains are high rising blocks of houses, churches and pylons. And modern windmills. Seeing for miles watching the sky unending over it
LikeLike
You just love the world, let’s face it. How nice ! 🙂
LikeLike
I do actually! I all landscapes is beauty
LikeLike
Nice new gravatar, btw, Chris …
LikeLike
A special interpretation! Thanks, I enjoyed seeing Jacques Brel’s flat lands. 😉
LikeLike
Thank you! Glad you enjoyed the low lands!
LikeLike
Thank you for the English translation! I knew this song for several years and always liked it, but having no Dutch had no idea what the lyrics were about. Now I know they’re as good as the music!
LikeLiked by 1 person
you are welcome!
LikeLiked by 1 person